Monday, October 23, 2006 at 5:17 AM

10/22/2006

燦若繁星

創作:香港人外國人大人小朋友公公婆婆新郎新娘

今次行動我們邀請市民的參與,一齊在地上畫星,為保留天星鐘樓許願。
除此之外,舞蹈家Loy也加入,在繁星上跳舞支持保育鐘樓。

總認為香港人的素質很高,
節錄兩位太太的對話:

太太A:「但係我唔識得畫星喎!」
太太B:「畫你心中的星星未得囉。」

.....一時感動得說不出話來。


IMG_8445IMG_8394

IMG_8398IMG_8425

IMG_8524IMG_8532

IMG_8536IMG_8630

IMG_8666IMG_8690IMG_8691IMG_8693IMG_8694IMG_8700

IMG_8710

Wednesday, October 18, 2006 at 1:02 AM

10/14/2006

創作:曾德平

新船下水的時候,人們會把香檳投摘到新船外,發出鏗鏘的撞擊聲音慶祝。
現在我們把舊鐘樓的圖像繪畫在香檳瓶外,擊向碼頭的藍色鐵柱,直至香檳瓶破裂無聲。
我們贈慶新落成的「假古董」,無聲哀悼將會被破滅的舊鐘樓。

IMG_7622
IMG_7654
IMG_7660
IMG_7673

Friday, October 13, 2006 at 2:00 AM

繼續繼續繼續

我們繼續行動  直至你看得見
We keep our art going till you dare to see.

(scroll down for english please)

保育鐘樓藝術行動

我們繼續行動  直至你看得見

日期:每個星期天

時間:下午3時至5時

地點:中環天星碼頭


今年冬天,中環天星碼頭將會移為平地。

民間發起拯救天星行動經已三個多月,立法會亦開始促請政府暫緩計劃,研究建留天星碼頭及鐘樓的可行辦法。面對各方面的訴求,政府繼續視若無睹,實行「拖字訣」,以「生米已成熟飯」的腔調來敷衍了事。

我們是一班初出茅廬的年青藝術家,由9月開始,每個星期天假天星碼頭一帶,自發進行持續性集體藝術行動,以喚起更多市民對城市環境和歷史保育的關注,以及支持保育碼頭及鐘樓。

或許我們行動太遲,
或許我們太年青,
或許我們沒有策略,
或許我們的聲音太渺小。
或許或許........

我們會繼續行動,一直堅持,直至行動能夠引起社會對天星碼頭和鐘樓的關注,直至行動能夠為社會散播一點珍惜歷史文化的種子,直至普羅大眾醒覺自已在社會裡擔當了一個重要角色。

如果你問社會是什麼?
我們就是社會。



參與者

張鐵樑  蔡芷筠  莊楚卿  李俊峰  呂芷謙  李穎珊  曾德平   童昭安  黃雅斯  王偉健  嚴穎嘉

聯絡人: ger 92753902




Press Release

Art Action to conserve the Star Ferry Clock Tower

We keep our art going till you dare to see.

Date: every Sunday
Time: 3-5pm
Location: Star Ferry Pier, Central

This winter, the Star Ferry Pier in Central will be gone forever.

Three months have passed since members of the Hong Kong society took a series of action to save the Star Ferry. The Legislative Council has also urged the government to temporarily suspend the demolition plan. Still, the government looks past the issue, acting as if it is too late to do anything.

We are a group of young artists. Since September, we have been doing a series of public performance art at the Star Ferry. We represent no one but ourselves, but hope to raise awareness of those who we encounter our urban environment and heritage conservation. We support the conservation of the Star Ferry Pier and the Clock Tower.

We may have started late.
We may be too young.
We may not have a strategy.
Our voices may be too soft.

But we keep acting, until the society wakes up to the importance of conserving the pier and the clock tower. We want to sow a few seeds of history and culture with our art action, until everyone finds his/her own role in the society.

If you ask what is society, we say, we are society.


Participants

CheungTit-leung Choi Tsz-kwan, ger Chong Cho-hing, Regina
Fung Pui-shan Lee Chun-fung Lee Wing-shan, Fiona
Lui Tsz-him, Natalie Tsang Tak-ping Tung Chiu-on
Wong Nga-sze, Elsie Wong Wai-kin Yim Wing-ka, Monique

Contact: ger 92753902

Tuesday, October 10, 2006 at 3:01 AM

10/07/2006

創作:呂芷謙

用聽筒和耳朵,靜聽鐘樓的心跳。

IMG_0612
IMG_0618
IMG_0637

at 2:48 AM

10/01/2006 - 年輪和泥膠

創作:蔡芷筠

十二個人一字排開,在地上畫上自已年歲的年輪,然後一起用牧童笛吹奏鐘樓鐘聲。
我們都各自擁有歷史,並且重疊成為一個整體。

IMG_5953
IMG_5960
IMG_6005
IMG_5992

創作:李俊峰

在地下的夾縫填滿七彩顏色的泥膠,如果這裡始終要移為平地,也埋葬了我們一點快樂的記憶。

IMG_6051
IMG_6099
IMG_6124
IMG_6125